【ファシストの歌】(1924)
(Giovinezza)
作詞 Salvator Gotta
作曲 Giuseppe Blanc
1
Salve, o Popolo d'Eroi
Salve, o Patria immortale!
Son rinati i figli tuoi
Con la fé nell'ideale
Il valor dei tuoi guerrieri
La virtù dei pionieri
La vision de l'Alighieri
Oggi brilla in tutti i cuor
Giovinezza, giovinezza
Primavera di bellezza
Della vita nell’asprezza
Il tuo canto squilla e va!
Giovinezza, giovinezza
Primavera di bellezza
Della vita nell’asprezza
Il tuo canto squilla e va!
2
Dell’Italia nei confini
Son rifatti gli Italiani
Li ha rifatti Mussolini
Per la guerra di domani
Per la gioia del lavoro
Per la pace e per l'alloro
Per la gogna di coloro
Che la Patria rinnegar
Giovinezza, giovinezza
Primavera di bellezza
Della vita nell’asprezza
Il tuo canto squilla e va!
Giovinezza, giovinezza
Primavera di bellezza
Della vita nell’asprezza
Il tuo canto squilla e va!
3
I poeti e gli artigiani
I signori e i contadini
Con orgoglio d’italiani
Giuran fede a Mussolini
Non v’è povero quartiere
Сhe non mandi le sue schiere
Сhe non spieghi le bandiere
Del Fascismo redentor
Giovinezza, giovinezza
Primavera di bellezza
Della vita nell’asprezza
Il tuo canto squilla e va!
Giovinezza, giovinezza
Primavera di bellezza
Della vita nell’asprezza
Il tuo canto squilla e va!
どうして、イタリアの一発目の曲がこれなのよ…
まぁ、いいわ。
イタリアの、ファシスト党党歌よ。
戦前に訳された歌詞があるから、興味があったらコレを読むといいかもしれないわね。
ちなみに、1922年版の歌詞はココで、管理担当犬の日本語訳はココよ。
この曲、元々は学生歌だったらしいけど、いろいろと替え歌をされた後に、この歌詞へと辿り着いたみたいね。
なんだか、歩兵の本領みたいだわ。
ちなみにこの曲、ここから更に、ドイツなどで替え歌が作られているわ。
余談だけど、ムッソリーニは親日派で、大戦中も日本に協力をしてくれていた指導者よ。
日本国内の右寄りの人は、ネタならいいけど、あまりムッソリーニを責めない方がいいんじゃないかしら?
まぁ、あたしからすれば文字通り、ファシストの親玉って感じよ。
後は分かるわよね?
名曲なだけあって、音源とバージョンがたくさんあるわ。
音源1(本場イタリアのファシスト党党歌バージョン)
音源2(イタリア1922版)
音源3(大日本帝国海軍軍楽隊演奏、編曲版。指揮 隊長 内藤清吾)
音源4(ドイツ版、Hitlerleute)
音源5(スペイン版)
音源6(英国版)