【全世界民主青年歌(ハンガリー語)】
(ハンガリー語でのタイトル未確認)
作詞:L.オシャーニン
作曲:A.ノヴィコフ
1
Egy a jelszónk, a béke, harcba boldog jövőért megyünk,
Egy nagy cél érdekében tör előre ifjú seregünk.
Bárhol is van hazája, bármely ég néz le rája,
Küzdő korunknak új nemzedéke mind itt halad velünk
Földön, égen zeng az új dal: Ifjúság! Ifjúság! Ifjúság!
Milliónyi szív dobogja ritmusát, ritmusát, ritmusát.
Nincs oly erő, mely legyőzné, ki a népért küzd,
És dalolja a jövőnek himnuszát: Ifjúság! Ifjúság!
2
Tegnap tankok robogtak, harcok szülték az egység dalát
Vére omlott ki soknak, ki ügyünkért kiállt, hű barát
Gyertek mind háborúba, ránk vár a harc és a munka
Egy szebb világot épít kezünk ma, föl tettre, dalra hát!
Földön, égen zeng az új dal: Ifjúság! Ifjúság! Ifjúság!
Milliónyi szív dobogja ritmusát, ritmusát, ritmusát.
Nincs oly erő mely legyőzné, ki a népért küzd,
És dalolja a jövőnek himnuszát: Ifjúság! Ifjúság!
3
Szíveink dobbanása visz világgá egy új eskü-szót
Boldog föld népe lássa, tartsa vállon a tűzlobogót
Gyilkos, új háborúra hív a föld népe újra
Ifjú sereg, te védd meg a békét, s űzd el a támadót!
Földön, égen zeng az új dal: Ifjúság! Ifjúság! Ifjúság!
Milliónyi szív dobogja ritmusát, ritmusát, ritmusát.
Nincs oly erő mely legyőzné, ki a népért küzd,
És dalolja a jövőnek himnuszát: Ifjúság! Ifjúság!
ハンガリー語版よ♪
歌詞の内容は、本家と同じ流れのものになってるわ♪
ハンガリーも隠れた名演奏が多くて、とても聴きごたえのあるものになってるわ☆
音源は
ここで聴けるわよ♪