【航空行進曲(スターリンの航空行進曲)】(1921)
(原題:Авиамарш 航空行進曲)
(原題:Марш Сталинской авиации スターリンの航空行進曲)
作詞:パーヴェル・ゲルマン(Павел Давидович Герман)
作曲:ユーリー・ハイト(Юлий Абрамович Хайт)
1
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор,
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца - пламенный мотор.
Всё выше, и выше, и выше
Стремим мы полет наших птиц,
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.
2
Бросая ввысь свой аппарат послушный
Или творя невиданный полет,
Мы сознаём, как крепнет флот воздушный,
Наш первый в мире пролетарский флот!
Всё выше, и выше, и выше
Стремим мы полет наших птиц,
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.
3
Наш острый взгляд пронзает каждый атом,
Наш каждый нерв решимостью одет;
И, верьте нам, на каждый ультиматум
Воздушный флот сумеет дать ответ.
Всё выше, и выше, и выше
Стремим мы полет наших птиц,
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.
名曲よね、この曲♪
日本語訳は、検索すればすぐに出てくるわ♪
音源もたくさんあるけど、代表的な音源を一つ置いておくわね♪
音源1
この曲は、憎きナチ公どもに替え歌されたりもしているわ。
そのバージョンがこっちよ。
一方で、他にドイツ語で原曲に充実な形で歌われたりもしているわ♪
そのバージョンがこっちよ♪