フランツ・グリルパルツァーの『接吻』という詩の原文の事かい?
Auf die Hande kust die Achtung,
手なら尊敬。
Freundschaft auf die offne Stirn,
額なら友情。
Auf die Wange Wohlgefallen,
頬なら厚意。
Sel'ge Liebe auf den Mund;
唇なら愛情。
Aufs geschlosne Aug' die Sehnsucht,
瞼なら憧れ。
In die hohle Hand Verlangen,
掌なら懇願。
Arm und Nacken die Begierde,
腕と首なら欲望。
Ubrall sonst die Raserei.
それ以外は、狂気の沙汰である。
所で、君なら誰とどこにキスをする?
グリルパルツァーじゃないけど月介の唇を狙う白雪先輩の首に!キユちゃんの瞼にチュー新しい調理器具かと思った