イントネーションがちゃうから、関西弁喋っても違和感感じんねんな


「ちゃう」は標準語では違う

「〜やで、〜やな」は〜だよ、〜だな

「ほんま」標準語では本当


「ほんまは好きちゃうねん」は本当は好きじゃない、やな。

「ちゃう」は否定を表すから「〜じゃない」って意味と一緒ってことになるわ

関西弁教えて